Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Лучше? — спросил Джейс.
Она открыла глаза.
— Гораздо.
Это не было идеально — иратце не имел большого эффекта на ожоги, вызванные ядом демона, но те, как правило, заживают быстро на коже Сумеречных охотников. Они только немного задели, и Клэри, все еще чувствуя сражение, едва замечала их.
— Твоя очередь? — он усмехнулся и предложил ей стило.
Они были в задней части магазина антиквариата. Себастьян закрыл дверь и приглушил свет в магазине, чтобы не привлекать внимания примитивных.
Часть Клэри чувствовала неправильность идеи празднования чего-либо, это был гул от потери крови. Удивительно, что она сражалась рядом с Себастьяном из всех людей, что-то щёлкнуло в ней, включив инстинкты Сумеречного охотника. Она хотела прыгать с высоких зданий, делать сотни сальто, учиться владеть ножом как Джейс. Вместо этого она взяла у него стило и сказала:
— Сними рубашку.
Он стащил её через голову, а Клэри старалась не меняться при этом. У него был длинный порез с боку, воспалённый и пурпурно-красный вдоль краев, и ожоги от крови демона через его ключицу и правое плечо. Тем не менее, он был самый красивый человек, которого она когда-либо знала.
Бледная золотая кожа, широкие плечи, узкая талия и бедра, тонкая линия золотых волос, которая идёт от его пупка до пояса его джинсов. Она оторвала глаза от него и приложила стило на его плечо, старательно вырезая на его коже, руну исцеления, которая должно быть была миллионной.
— Хорошо? — спросила она, когда она закончила.
— М-м-м-х-м-м. — Он наклонился, и она почувствовала запах его крови и древесного угля, пота и дешевого мыла, который они нашли в раковине. — Мне понравилось это, — сказал он. — Тебе нет? Сражаться вместе, как сейчас?
— Это было… напряжённо.
Он уже стоял между её ног; он двинулся ближе, пальцами зацепился за край её джинсов. Её руки затрепетали на его плечах, и она увидела блеск сусального золота кольца на ее пальце.
Это отрезвило ее немного. Не отвлекайся; не потеряйся в этом. Это не Джейс, не Джейс, не Джейс.
Его губы коснулись ее.
— Я думаю, это было невероятно. Ты была потрясающа.
— Джейс, — прошептала она, а затем постучались в дверь.
Джейс отпустил ее с удивлением, и она скользнула назад, стуча в кран, который сразу же включился, опрыскав их обеих водой. Она вскрикнула от неожиданности, и Джейс рассмеялся, повернувшись, чтобы открыть дверь, пока Клэри закручивала кран.
Это был Себастьян, конечно же. Он выглядел удивительно чистым, учитывая то, через что они прошли. Он отказался от своего запятнанного кожаного жакета в пользу старинного военного пальто, который, накинутый на его футболку, предавал ему вид шика магазина поношенных вещей. Он нес что-то в руках, что-то черное и блестящее.
Он поднял брови.
— Есть причина, по которой ты бросил мою сестру в ванную?
— Я осматривал её ступни, — сказал Джейс, наклоняясь, чтобы схватить свою рубашку.
Он накинул её обратно. Как и у Себастьяна, его верхняя одежда понесла большую часть ущерба, хотя был разрыв в нижней стороне рубашки, где коготь демона прошёл через неё.
— Я принес тебе кое-что, чтобы надеть, — сказал Себастьян, вручая блестящую черную вещь Клэри, которая вылезла из ванной и теперь стояла, капая мыльной водой на кафельный пол. — Оно винтажное. Похоже твой размер.
Пораженная Клэри отдала стило Джейсу и взяла предложенную одежду. Это было платье, черное как смоль, с искусно вышитым бисером ремнём и кружевным подолом. Ремни регулировались, а ткань была достаточно эластичной, она подозревала, что Себастьян был прав, оно, вероятно, подойдёт ей. Части ее не нравится идея носить что-то, что Себастьян выбрал, но она точно не могла пойти в клуб в лифчике и мокрых джинсах.
— Спасибо, — сказала она, наконец. — Ладно, вы оба выйдете, пока я переодеваюсь.
Они ушли, закрыв за собой дверь.
Она могла слышать их, приподнятые голоса мальчиков, и хотя она не могла слышать слова, она могла бы сказать, что они шутили друг с другом. Комфортно. Привычно.
Это было так странно, думала она, пока сбрасывала джинсы и натягивала платье через голову. Джейс, который вряд ли когда-нибудь открывался кому-нибудь, смеялся и шутил с Себастьяном.
Она повернулась, чтобы взглянуть на себя в зеркало. Черный вымыл цвет из ее кожи, заставил ее глаза выглядеть большими и темным, а ее волосы более рыжими, ее руки и ноги длинными, тонкими и бледными. На её глазах было пятно тёмной тени. Сапоги, которые она носила под своими джинсами, добавили определенную крутизну к её виду. Она не была уверенна, что выглядит хорошо, но она точно выглядела, как кто-то, с кем не следует пропадать. Она задавалась вопросом, одобрила бы это Изабель.
Она открыла дверь в ванную и вышла. Она была в тусклом дальнем конце магазина, где все барахло, которое не было размещено на витрине, было брошено небрежно. Бархатный занавес отделил ее от остальной части помещения.
Джейс и Себастьян были по другую сторону занавеса, говорили, даже сейчас она все еще не могла разобрать слова. Она подвинула занавеску и вышла. Свет был включен, хотя металлический тент был опущен на стекло, делая магазин невидимым для прохожих.
Себастьян перебирал вещи на полках, его длинные руки осторожно поднимали их, после он подвергал их беглому осмотру, и помещал их обратно на полку.
Джейс первым увидел Клэри.
Она видела, что его глаза вспыхнули, и вспомнила, когда он впервые увидел ее одетую в одежду, которую носит Изабель, когда они собирались пойти на вечеринку Магнуса. Как тогда его глаза медленно путешествовал от сапог до ее ноги, бедер, талии, груди, и остановились на ее лице.
Он лениво улыбнулся.
— Я, конечно, догадываюсь, что это не одежда, а нижнее белье, — сказал он, — но я сомневаюсь, что это в моих же интересах.
— Я должен напоминать тебе, что это моя сестра? — спросил Себастьян.
— Большинство братьев были бы рады видеть своих сестер, гуляющих по городу с такими джентльменами, как я, — ответил Джейс, схватив с вешалки армейскую куртку и просунув туда руки.
— Гуляющих? — голос Клэри отозвался эхом. — И кто бы говорил! Ты — плут и развратник!
— Встретимся на рассвете и устроим дуэль, — ответил Себастьян, скрываясь, за вельветовой шторой. — Я скоро вернусь. Мне нужно смыть кровь с волос.
— Суетливый, суетливый, — сказал ему Джейс вслед с усмешкой, затем, когда Клэри оказалась в пределе досягаемости, потянул ее к себе. Его голос упал до шёпота. — Помнишь, когда мы собирались пойти на вечеринку Магнуса? Ты вышла с Изабель в прихожую, а Саймон чуть в обморок не упал?
- Тёмная легенда [любительский перевод] - Кристин Фихан - Любовно-фантастические романы
- Темное искушение - Бренда Джойс - Любовно-фантастические романы
- Кровавый Валентин[любительский перевод] - Мелисса де ла Круз - Любовно-фантастические романы
- Падшие (6 из 10 глав, перевод коллективный любительский) - Кейт Лорен - Любовно-фантастические романы
- (Не)смертельный обряд - Стефания - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Шесть опаленных роз - Карисса Бродбент - Любовно-фантастические романы
- Королевство проклятое и пустое - Стейша Старк - Любовно-фантастические романы
- Мечты о морозе (ЛП) - Сент-Клэр Келли - Любовно-фантастические романы
- Монстром буду я - Мария Власова - Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Тень Чернобога - Евгения Витальевна Кретова - Любовно-фантастические романы / Детская фантастика